Special Day
¥3,300
International shipping available
雨の日ってなんか私好きなんです。
雨の音とか、雨の日にしか顔を出さない生き物とか…何か新しい出会いがある気がするんです。
昔は濡れるのが好きで、わざと傘を差さないで遊んだり、水たまりに静かに入って「ここ意外と深い…!」って思ったりして楽しんでいました。
今は「洗濯めんどくさいし靴濡れるからいいかな…。」と、思います。
成長しました。
今度雨が降ったら、家とかであったかいお茶とかを飲みながら雨のしずくが落ちるのを
見て、思いにふけたりしてみてはいかがでしょうか。
何か、新しい出会いがある気がするんです。
I kinda like rainy days.
The sound of rain, creatures that only show themselves on rainy days... I feel like there's always something new to discover.
Back in the day, I loved getting wet. I'd play without an umbrella on purpose, or quietly step into puddles and think, “Whoa, this one's surprisingly deep!” and have fun.
Nowadays, I think, “Laundry's a pain, and my shoes'll get wet... maybe I'll pass.”
I've grown up.
Next time it rains, why not stay home, sip some warm tea, watch the raindrops fall, and let your thoughts wander?
I have a feeling something new might happen.
長持ちする定番のアイテム。綿100%の高品質Tシャツで、二本針縫いのカバーステッチにより優れた耐久性を持っています。
• 100%コットン製
• 生地の重量:190g/m²
• レギュラーフィット
• 肩幅テーピング(内側の縫い目隠し加工)
• 首回りのリブは二本針縫いのカバーステッチ
• 無地製品は中国製
重要:この製品は東アジア*のみで注文可能です。配送先住所が対象地域外の場合は、他の製品を選択してください。
*日本、香港、インドネシア、韓国、マレーシア、フィリピン、シンガポール、タイ、台湾、ベトナム
A long-lasting staple item. This high-quality 100% cotton T-shirt features double-needle cover stitching for exceptional durability.
• 100% cotton
• Fabric weight: 190g/m²
• Regular fit
• Shoulder tape (conceals inner seams)
• Double-needle coverstitch ribbing at neckline
• Solid colors made in China
Important: This product is available for order only in East Asia*. If your shipping address is outside this region, please select another product.
*Japan, Hong Kong, Indonesia, Korea, Malaysia, Philippines, Singapore, Thailand, Taiwan, Vietnam

